Phần 12
Lori quay lại và nằm xuống cạnh Brad, tựa đầu lên vai nó và ngắm nhìn bầu trời. Bà ta không biết liệu có phải do chuyến bộ hành đường dài hay do xoa bóp chân hay là do ở ngoài thiên nhiên, nhưng tâm hồn bà ta đang cảm thấy rất yên bình ngay trong lúc này, khi bà ta đang tiếp xúc thân xác với con trai mình. Bà ta tìm thấy bàn tay nó và nắm giữ lấy.
“Con đã yêu bao giờ chưa Brad?” Bà ta hỏi nó mà không rời mắt khỏi ánh sáng mờ nhạt đang nhảy múa trên bầu trời.
“Con nghĩ vậy.” Nó nói. “Con biết trái tim con đã tan vỡ, nên con đoán là con đã yêu.”
“Ai đã làm trái tim của cậu bé dễ thương của mẹ tan vỡ?” Bà ta hỏi với sự giận dữ nhẹ nhàng.
“Mẹ còn nhớ Carla không?”
“Aww. Con nhỏ dễ thương. Nó đã làm tim con tan vỡ sao?”
“Dạ. À mà cô ta không nhận ra là cô ta đã yêu con.”
Lori bật cười.
“Mẹ xin lỗi khi nghe con nói vậy, nhóc ơi!” Bà ta cười khúc khích. “Có lẽ con không làm đủ để thuyết phục nó chứ gì?”
“Con chỉ có một chút trong đầu với cô ấy thôi. Con luôn tin là cô ấy cũng cảm thấy theo cùng một cách, nhưng hóa ra không phải vậy. Dù sao thì cô ấy cũng nhắc nhở con về mẹ đó.”
Thế là nó lại tiếp tục nói điều hoàn hảo với bà ta. Lori cảm thấy một cơn run rẩy trong người, bèn nhích lại gần hơn tới nó. Bà ta cảm thấy cái máy lái tự động đang tiếp quản bà ta một lần nữa, như thể tâm trí sáng suốt của bà ta vừa từ bỏ việc cố gắng kiểm soát bà ta. Một thứ gì đó đã bắt giữ trái tim bà ta bất cứ khi nào bà ta ở một mình với đứa con trai – thứ gì đó thậm chí còn mạnh mẽ hơn so với sự thúc đẩy đã khiến bà ta phải đối mặt với nó đêm hôm kia, hoặc sự cần thiết phải nuốt từng giọt tinh dịch của nó vào ngày hôm qua. Điều này đã vượt xa ngay cả những điều cấm kỵ ngọt ngào. Nhu cầu này là nguyên thủy, và nó đang chiếm lấy bà ta ngay tại nơi hoang dã như thế này.
“Có chuyện gì với cô ấy khiến cho con nhớ đến mẹ vậy?” Bà ta nói vào cổ nó.
“Ồ, chúa ơi, đó là cách cô ấy nói chuyện với con, cách cô ấy có vẻ quan tâm đến con, đó là khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy…” Nó nuốt nước miếng. “Và bây giờ khi nghĩ về điều đó, thì đó còn là cơ thể tuyệt vời của cô ấy nữa. Cô ấy là mẫu người phụ nữ hoàn hảo của con, nhưng cô ấy lại không thật lòng. Cô ấy không phải là mẹ.”
“Mẹ thì thật lòng.” Lori nói. “Và mẹ sẽ không bao giờ làm tim con tan vỡ.”
Brad quay lại nhìn bà ta, và Lori ngay lập tức hôn nó.
“Mẹ hứa đó Brad.” Bà ta thì thầm, lại chạm vào môi nó.
Xiềng xích rơi khỏi cổ tay của bà ta, và bà ta đưa hai tay lên ôm lấy mặt nó, kéo nó vào và hôn môi nút lưỡi nó thật sâu. Niềm sung sướng lan tỏa lên ngực, vào trong bụng, ra hai cánh tay và xuống đến hai chân, đang làm cho toàn thân của bà ta ngứa ran.
Trước sự ngạc nhiên của Brad, bà ta kéo áo nó lên, buộc nó phải giơ tay lên cao để cho bà ta trượt áo nó ra ngoài. Rà tay xuống ngực và bụng nó, bà ta không lãng phí thời gian khi tìm thấy dây nịt của nó và tháo lỏng ra, cởi quần và kéo khóa quần của nó. Brad ngồi đờ người ra đó trong một lúc, bị choáng váng trước hành động táo bạo bất ngờ của mẹ nó. Vẻ mặt của bà ta đã nói lên tất cả – sự tự tin và không bị trói buộc bởi lương tâm. Sự ức chế của Brad đã biến mất khi những cú vuốt ve lạc quan của mẹ nó lên bụng nó đã thuyết phục cặċ nó bắt đầu cương lên. Nó đẩy quần cụt xuống đến mắt cá chân, cả quần lót và tất cả. Lori nắm lấy đôi giày ống đi bộ của nó, cởi chúng ra khỏi chân nó một cách cẩu thả. Nó nhanh chóng trần truồng khi mẹ nó quay trở lại bên cạnh nó, ngồi lên cùng nó và hôn nó.
Brad không biết phải làm gì. Họ đã có một quy tắc – chỉ một trong số họ là trần truồng trong một thời điểm. Nó cảm thấy cặp vú của mẹ nó thông qua cái áo của bà ta, cảm thấy hai núm vú cứng của bà ta thông qua cái áo ngực. Cặc nó nhanh chóng cương cứng đến tỷ lệ lớn nhất. Chết tiệt thật, nó thầm nghĩ. Nó bắt đầu cởi áo của bà ta.
Lori đáp lại bằng cách nhanh chóng giơ hai tay lên khỏi đầu. Brad cởi áo bà ta ra và quăng đi, ngắm nghía chiếc áo ngực bằng ren nhỏ nhắn. Họ hôn nhau trong một lúc rồi ngồi dậy. Cuối cùng, Brad trượt tay vào dưới dây đeo áo ngực của bà ta và lật nó lên. Lori mỉm cười khi hôn nó.
“Con giỏi chuyện đó quá ha.”
“Chỉ là kỹ năng cơ bản của một người đàn ông trẻ thôi mà mẹ.” Nó nói một cách khiêm tốn.
Lori có thể hình dung Brad đang làm chuyện đó với mấy cô gái, làm tình với chúng và khéo léo lột đồ chúng ra mà không nỗ lực nhiều, quần lót của chúng ướt sũng và cơ thể dịu dàng của chúng đau nhức khi gửi sự quyến rũ dịu dàng đến Brad. Đêm nay bà ta cảm thấy mình giống như một trong những cô gái may mắn đó.
Brad cúi xuống bú vú mẹ nó khi bà ta ưỡn lưng và áp vú mình vào mặt nó. Sự thôi thúc để tự hiến dâng hoàn toàn cơ thể của mình cho đứa con trai đã ngự trị trong người bà ta. Chỉ có quần áo trên người bà ta là trở ngại cho nó mà thôi.
Brad cảm thấy được khuyến khích và can đảm để cởi quần ngắn của bà ta, kéo khóa và mở rộng chúng ở phía trước. Lori khẽ rên rỉ khi cảm thấy bàn tay con mình đang ở gần cơ quan sinh dục của bà ta. Bà ta đột ngột đứng dậy và đặt hai tay lên hông mình, lắc lư hông trong khi tuột quần xuống tới đùi. Chúng rơi xuống chân và bà ta bước ra ngoài, hướng về phía Brad khi trên người chỉ còn cái quần lót. Bà ta không nói gì mà chỉ nhìn nó một cách vui vẻ.
Bà ta đứng đó một lúc, ngắm nghía sức mạnh thể chất của con mình. Bộ ngực nó chắc khỏe, không giống người đàn ông nào mà bà ta từng ở cùng. Hiển nhiên nó đã từng vận động hàng triệu lần trong cuộc đời, luôn giữ gìn vóc dáng để leo núi và đi bộ đường dài. Bà ta đã nhìn thấy nó khi còn trẻ, ở trần không mặc áo rất nhiều lần. Nhưng giờ đây, khi nhìn thấy cái hông thon thả và con cặċ to khủng đang nhô ra khỏi cơ thể hoàn hảo của nó là đủ để cho nước nhờn trong Ɩồŋ bà ta đột ngột tăng gấp đôi số lượng và đang chảy rỉ rả trong quần lót.
Brad vươn tay ra nắm lấy dây thắt lưng của mẹ nó và nhẹ nhàng kéo quần lót xuống. Tim nó như muốn văng ra khỏi Ɩồŋg ngực. Nó tuột xuống đến mắt cá chân của bà ta, và bà ta bước ra ngoài.
Trước sự ngạc nhiên không thể tưởng, mẹ nó ngay lập tức dạng chân ra và ngồi vào lòng nó, đối mặt với nó. Lồŋ của mẹ nó chỉ cách con cặċ cứng ngắc của nó vài inch. Biểu hiện trên khuôn mặt của bà ta mát lạnh như một trái dưa chuột, thậm chí còn thể hiện một nụ cười toe toét. Brad cảm thấy mặt mình đỏ ửng lên khi nó ngồi trần truồng bên dưới người mẹ xinh đẹp của nó.
Lori cảm thấy sự căng thẳng của nó, nên phải an ủi nó theo cách mà chỉ có một người mẹ mới làm được.
“Nhóc con của mẹ ơi? Con không sao chứ?”
Nó không sao mà. Nó hoàn toàn ổn. Nó hôn lên cổ bà ta, nếm làn da mùa hè mằn mặn của mẹ nó.
Lori nhắm mắt lại, giữ đầu mình sang một bên cho nó hôn hít. Ngay lập tức bà ta cảm thấy hai tay nó trên mông đít mình, đang kéo bà ta vào người nó gần hơn nữa. Nó dễ dàng trượt bà ta lên người nó, khiến cho hai mép Ɩồŋ của bà ta tiếp xúc với khúc thịt đang dựng đứng của nó.
Brad không thể không nhìn xuống phía dưới. Hai mẹ con quan sát cơ thể của họ đang chạm vào nhau nhẹ nhàng, vuốt ve nhau. Một cú lắc hông nhẹ đã hướng dẫn hai mép Ɩồŋ sưng mọng của mẹ nó mở ra dọc theo thân cặċ nó, làm cho cặċ nó lấp lánh trong ánh sáng. Lori tăng áp lực lên cặċ con mình, ấn vào người nó, nghiền hột le vào thân cặċ. Bà ta dừng lại bằng cách hôn cổ nó, ép vú mình vào ngực nó, khơi gợi sự tiếp xúc thân mật đầy phấn khích.
“Con có yêu mẹ không nào?” Bà ta hỏi.
Đó là một câu hỏi ngớ ngẩn, nhưng bà ta muốn nghe câu trả lời.
“Tất nhiên là có chứ.” Đó là câu trả lời.
“Con có muốn cho mẹ xem điều đó không?”
Brad hít một hơi thật sâu trong khi trái tim nó hân hoan để xem xét ngụ ý của bà ta bằng câu hỏi hay đó.
“Làm ơn cho con nhé.” Nó khẽ cầu xin.
Thêm vài tia sáng màu xanh lục nhạt tiếp theo sau tia sáng đầu tiên, đang từ từ lướt qua bầu trời phương bắc với sự kế vị chậm dần. Bây giờ chúng đã sáng hơn, và bắt đầu lung linh, uốn lượn theo điệu bộ của chúng. Lori áp người vào Brad, lắc lư về phía trước và lông mu của bà ta chạm vào bụng nó, cạ nhẹ vào nó, trêu chọc lối vào của bà ta ngay trên cặċ nó.
“Mmmm…” Bà ta rên rỉ.
Brad vẫn nằm yên khi nó cảm thấy đầu cặċ từ từ di chuyển qua hai mép Ɩồŋ sưng mọng của mẹ nó. Lori hít một hơi và chuẩn bị sẵn sàng, vòng tay ôm cổ con trai mình thật chặt.
“Cho mẹ xem nào.” Bà ta thì thầm khi thư giãn đôi chân của mình.
Dần dần, bà ta chìm xuống người nó, đang nhận lấy chu vi rộng của con cặċ nó. Thế rồi cả thân cặċ nó được chôn hết vô trong hang Ɩồŋ nóng hổi và trơn mượt của mẹ nó.
Bà ta không cử động trong chốc lát, nấn ná ngay phía bên kia ranh giới cấm kỵ mà họ đã vượt qua, say mê thưởng thức sự sung mãn từ con cặċ to khủng của con trai mình bên trong người bà ta. Một lát sau, bà ta nhấp mông lên xuống thật chậm rãi, phân phối sự bôi trơn khi điều chỉnh Ɩồŋ mình quen dần với kích thước to khủng của cặċ con mình.
“Ôi chúa ơi.” Brad rên rỉ.
Nó không ngờ Ɩồŋ mẹ nó bót quá. Bà ta là mẹ nó, bên trong Ɩồŋ của bà ta cứ tưởng là không thể có cảm giác như Ɩồŋ của một cô gái. Nhưng hóa ra Ɩồŋ mẹ nó rất khít khao, nóng ran và trơn nhớt. Các cơ thịt trong hang Ɩồŋ của mẹ nó đang bú mút khắp thân cặċ nó khiến nó sướng mụ mị cả người. Lori đang sung sướng địŧ con trai mình, bà ta ôm lấy mặt nó, vừa hôn môi nút lưỡi nó vừa nhấp mông lên xuống. Hai tay của Brad ôm lấy hai mông đít tròn trịa của bà ta và giúp bà ta nắc lên người nó. Nó vẫn không tin nổi là nó đang được mẹ nó địŧ.
Hai mẹ con làm tình dưới một lớp vải đen đầy sao – một bức tranh được vẽ lên trong đêm nay với một màu sắc hiếm thấy. Độ sáng tiếp tục gia tăng, mặc dù bị hai người yêu bỏ qua khi nó tỏa sáng.
“Con cảm thấy mẹ hoàn hảo lắm.” Nó nói với bà ta.
“Con cũng vậy.” Lori nói với giọng cao, không rời trán ra khỏi trán nó.
“Không, mẹ mới hoàn hảo. Con không hề điều khiển mẹ.”
“Không sao đâu con trai.”
Bà ta cưỡi nó nhanh hơn một chút, phớt lờ lời đề nghị ẩn giấu của nó rằng bà ta nên làm chậm lại.
Hơi thở của Brad đang trở nên nặng nề. Âm đạo được kích thích và sưng phồng của Lori đã phủ lên cặċ nó hết lớp này đến lớp khác, những lớp thịt ướt át và trơn mượt, đang bao bọc cặċ nó với áp lực ấm nóng thật hoàn hảo. Brad biết nó sẽ không phải là một người hùng về tình dục cho mẹ nó – ít nhất là không trong khi bà ta đang kiểm soát tốc độ. Nó cảm thấy đang bắt đầu lóe lên cơn cực khoái trong cơ quan sinh dục của nó và cố nghĩ đến thứ gì khác, thay vì là cảm thấy cái Ɩồŋ của mẹ nó hoàn hảo như thế nào.
Lori nhấc người lên, cho nó nghỉ ngơi một chút. Rồi bà ta đẩy lưng nó ra khỏi túi ngủ được lót trên nền đá granite để cho bà ta có thể làm vừa vặn hai chân mình phía sau nó, chốt vào cơ thể nó, và rồi để cho nó nằm tựa lưng lại cho thoải mái. Trọng lượng của bà ta giờ đã tập trung vào háng nó, bà ta ấn Ɩồŋ mình xuống cặċ nó với một độ sâu gần như không tự nhiên.
Bà ta đáp xuống và nhấp mông trở lại, ôm lấy sau cổ của Brad để hỗ trợ, hai chân của bà ta ôm lấy lưng nó. Brad cảm thấy cơn sướng râm ran trở lại khi mẹ nó đang địŧ cái Ɩồŋ bót khít và nóng hổi lên xuống cặċ nó. Một ý nghĩ đáng ngạc nhiên xuất hiện trong đầu nó.
“Mẹ có uống thuốc ngừa thai không?”
Lori không nói gì cả, chỉ lắc đầu chậm rãi, nhìn chằm chằm vào mắt nó, tiếp tục nghiền Ɩồŋ lên cặċ nó. Bà ta đã không uống thuốc ngừa thai trong hơn một năm qua. Ý nghĩa thiết yếu là gì? Bà ta đã không làm bất cứ chuyện gì để cần phải được bảo vệ.
“Còn gì khác không? Mẹ đã cấy ghép hay gì đó?”
“Không có gì cả.” Bà ta nói, vẫn nhìn sâu trong mắt nó.
“Mẹ ơi, con sắp ra rồi, mình cần phải cẩn thận mới được.”
“Không sao đâu con.”
“Nhưng…”
Nó định phản đối, nhưng đã bị gián đoạn bởi đôi môi của Lori đã áp vào đôi môi nó. Bà ta hôn nó thật ướt át và ngọt ngào trong khi dùng hông mình tăng tốc. Brad bắt đầu cảm thấy hơi thất vọng trước thái độ có vẻ bất cẩn của mẹ nó. Sự kích thích của nó đã dần lên cao điểm và nó không kiểm soát được chuyện đang xảy ra. Mẹ nó vẫn địŧ nó không ngừng, nghiền Ɩồŋ vào cặċ nó, trọng lượng của bà ta tập trung vào cặċ nó, hai chân của bà ta khóa chặt sau lưng nó.
“Mẹ ơi.” Nó nài nỉ trong miệng bà ta.
Bà ta cảm thấy quá sướng! Não nó đang la hét để tìm cách ngăn chặn những gì sắp xảy ra, nhưng nó biết nó sẽ phải để nó đi.
“Mẹ ơi.” Nó lại nói. “Con sắp ra!”
Lori biết đây là điểm không trở lại được nữa. Bà ta thậm chí không thực sự nghĩ đến điều đó. Bản năng người mẹ của bà ta đã hướng dẫn cho bà ta mọi chuyển động.
“Mẹ biết, nhóc con của mẹ à.” Bà ta thì thầm bên tai nó khi khoan xuống, tập trung hết trọng lượng của mình vào âm đạo của bà ta, đâm xuyên qua con cặċ dài của nó, đang dụ dỗ hạt giống quý giá của nó.
“Aah!” Nó kêu lên. “Aah! Aah!”
Để lại một bình luận