Phần 13
Thằng Tom không đem về nhà cuốn nhật ký tiếp theo, nói rằng nó đã quên. Tôi bị quẫn trí, còn nó thì bình tĩnh và đề nghị là tôi đọc to thành tiếng những đoạn yêu thích của tôi trong hai cuốn nhật ký đầu tiên. Tôi không biết nó muốn gì nhưng tôi thì lại không muốn đi ngủ mà không có món súp của bà Millie, do đó tôi đồng ý.
Thằng Tom đưa cho tôi mấy cuốn nhật ký khi tôi ngồi trên giường nó, nó nói là thích cái áo ngủ mà tôi đang mặc và vui vì tôi không mặc thêm cái áo choàng. Tôi ngắt lời nó mà nói rằng do tôi không muốn đánh thức ba nó dậy, nhưng điều đó hoàn toàn không là sự thật vì tôi cũng muốn chỉ mặc cái áo ngủ gợi cảm này. Tôi đang có cảm giác thoáng qua là mình hơi giống như bà Millie.
Do đó tôi thấy mình cũng thì thầm với con trai mình khi nằm bên cạnh nó, đọc đoạn bà Millie để cho con trai mình đút cặċ nó vào trong Ɩồŋ bà từ phía sau trong khi rửa chén, trong khi ông chồng đang xem tivi trong phòng khách. Điều này gây kích thích thằng Tom khi tôi cảm thấy nó đảo mắt nhìn lên cơ thể tôi. Thật khó mà mô tả tôi bối rối như thế nào, làn da tôi cảm thấy như thế nào. Tôi thấy khó chịu khi không được tự chạm vào cơ thể mình và cảm thấy vui mừng một cách kỳ lạ về cái áo ngủ nhìn xuyên thấu mà tôi chọn. Tôi biết con trai tôi có thể nhìn thấy hai bầu vú và núm vú thật rõ ràng chi tiết. Đọc to tiếng thì thú vị hơn và, được cảm nhận nhiều hơn khi đọc cho con trai tôi nghe, làm tăng cảm xúc của tôi lên cao đến mức tôi cảm thấy mình như bị tan chảy.
Khi tôi đọc lại đoạn thằng Tim bắt đầu vỗ mông đít bà Millie thì tôi cảm thấy mấy ngón tay của con trai mình chải vào phía sau đùi của tôi. Lúc đầu thì tôi không chắc, cũng giống như bà Millie. Nhưng khi nó làm điều đó trở lại thì không còn nghi ngờ gì. Tuy nhiên, tôi vẫn không phản đối. Tại sao không? Chồng tôi đang ngồi ở trong phòng bên cạnh, giống như trường hợp của bà Millie.
Những lần rờ rẫm dài hơn, đi xa hơn, lên tới phía sau đầu gối rồi nhẹ nhàng đi xuống. Thỉnh thoảng ở chính giữa và lúc thì ở bên ngoài nhưng sau đó thường xuyên hơn, xuống phần mềm bên trong, tiến đến gần hơn nhưng luôn hướng sang mặt bên, trước khi chạm đến quần lót của tôi. Sự đụng chạm sắc sảo của con trai tôi vươn xa từ mấy ngón chân tôi và trải dài đến háng tôi. Tôi lại sẵn sàng trong chuyện đó rồi nhưng không phải chỉ là do đọc nhật ký.
Tôi khép cuốn sách lại và nói:
“Tới giờ đi ngủ rồi Tom ơi”
Thằng Tom năn nỉ tôi ở lại lâu hơn.
“Tại sao? ” Tôi hỏi.
“Con có thể hôn mẹ được không? ”
“Cái gì? ”
“Chỉ để cảm nhận nó giống như thế nào thôi mà. Họ có vẻ như thích hôn dữ lắm”
Thằng Tom đã đi quá xa vì nó đang nhìn thấy sự bối rối của tôi. Nó nói tiếp:
“Chỉ một chút thôi mà mẹ. Con hứa sẽ đem cuốn nhật ký kế tiếp vào ngày mai”
Tôi mủi lòng, giữ yên người và thậm chí còn chu miệng lên khi thằng Tom cúi mặt nó xuống sát mặt tôi. Nó hôn phớt vào môi tôi, sau đó hôn thêm một lần nữa, rồi một lần nữa. Thở phào nhẹ nhõm, tôi cười, giải phóng sự căng thẳng của tôi. Nhưng khi tôi làm vậy, miệng nó liền ép chặt xuống miệng tôi. Hai mẹ con tôi có một nụ hôn thực sự. Một nụ hôn thật dễ thương. Thằng Tom lại năn nỉ ỉ ôi:
“Chỉ thêm một lần nữa thôi”
Tôi gật đầu, và chúng tôi lại hôn nhau. Theo cùng một cách nhưng ngay lúc sắp kết thúc, thằng Tom để cho phần đầu lưỡi của nó đẩy vào giữa hai môi tôi, hầu như vào trong miệng tôi, xoay nó sang hai bên rồi nhanh chóng kéo lưỡi ra.
Các bạn có thể tưởng tượng được là tôi cảm thấy như thế nào khi đọc đến chỗ này, phải không? Vợ tôi và con trai tôi. Làm sao mà cô ta lại có thể làm điều này với tôi?
Thằng Tom làm tôi ngạc nhiên bằng cách về nhà vào buổi trưa ngày hôm nay. Sự giận dữ của tôi khi thấy nó bỏ học tiêu tan khi nó giơ lên hai quyển nhật ký mới, một cái cho chiều nay, nó nói, một cái cho tối nay. Tôi đi theo nó lên lầu, và ngồi cạnh nó trên giường. Thằng Tom bỏ cuốn nhật ký lên giường, tôi cố gắng tiếp cận nó, nhưng không thể vươn tới lấy được nên phải bỏ ý định.
“Mẹ có thể chờ lâu như con được đó” Tôi giận dỗi.
“Mẹ không thể có nó trừ khi mẹ thay đồ khác” Nó nói.
“Áo ngủ của mẹ hả? Tom à, mẹ không thể mặc nó vào ban ngày. Chuyện gì xảy ra nếu ba con về nhà? ”
“Tại sao ba con về? Giờ đang là buổi trưa mà? ”
Tôi chồm tới lấy mấy cuốn nhật ký, nhưng nó đẩy chúng xa ra khỏi tầm tay tôi.
“Được rồi” Tôi nói. “Chờ mẹ vài phút”
Tôi ra ngoài, dù biết rằng thật là sai trái khi nó yêu cầu điều này với tôi, và còn sai hơn nữa khi tôi chiều theo ý nó. Nhưng tôi ngạc nhiên là tôi đã không nổi điên lên. Thậm chí tôi còn lắc mông nhiều hơn một chút khi rời khỏi phòng nó. Có nguyên nhân nào đó mà tôi không thể giải thích được, tôi cảm thấy kích thích kỳ lạ và thậm chí vui mừng là chúng tôi đang chơi một trò chơi đọc sách buổi chiều.
Khi tôi đang đứng trước gương tủ quần áo thì thằng Tom gõ cửa và thò đầu vô.
“Mẹ làm gì mà lâu quá vậy? ” Nó phàn nàn.
Nhìn qua gương, tôi thấy nó có vẻ rất hài lòng. Tôi đang mặc một chiếc áo ngủ màu xanh lục đậm, dài đến gối nhưng cắt rất sâu ở phía sau. Cái áo này được thiết kế để đi dự tiệc chứ không phải để đi ngủ. Tôi cảm thấy có chút đồi bại khi mặc nó. Tôi không mặc cái áo này đã nhiều năm rồi và hài lòng vì nó vẫn còn rất vừa vặn.
“Mẹ thấy chúng ta nên đọc nhật ký ở đây” Tôi giải thích. “Nó thoải mái hơn là ở trên giường con”
Thằng Tom bước vào và đi đến phía sau tôi. Nó cởi áo sơ mi và quần dài ra, trên người nó giờ chỉ còn cái quần đùi. Nó tiến đến giường tôi nhưng tôi ngăn nó lại.
“Con làm ơn tháo dây chuyền ra giùm cho mẹ” Tôi yêu cầu nó.
Khi hạ thấp đầu xuống và giữ tóc tôi nằm sang một bên để phơi bày cái cổ của tôi ra, tôi cố kéo dài nó để làm cho cần cổ tôi trông dài và mỏng manh. Tại sao tôi chọc ghẹo con trai tôi theo cách này? Tại vì nó làm cho tôi cảm thấy mình còn sống, tôi tự trả lời cho bản thân mình như vậy.
Thằng Tom loay hoay cởi dây chuyền của tôi ra, sau một hồi lâu thì nó cũng làm được. Tôi thấy nó đang ngửi mùi tóc và cổ tôi. Tôi biết nó muốn sờ vào người tôi, giống như Tim đã làm với bà Millie, nhưng nó biết kiềm chế bản thân. Nó không tự mãn lắm và tôi thích đặt nó ở đúng vị trí của nó.
Tôi quay lại và bước tới giường trên đôi chân trần, liếc nhìn vào gương khi tôi đi, vui vẻ một cách tinh nghịch khi thấy ảnh hưởng của tôi đến nó. Tôi cúi xuống trong kiểu cách thời trang phóng đại để sắp xếp mấy cái gối, trước khi ngả lên chúng, tay tôi giơ ra ngoài để ngoắc nó đưa cho tôi mấy cuốn nhật ký. Thằng Tom đưa cho tôi một cuốn và ổn định chỗ ngồi bên cạnh tôi khi tôi mở nó ra và, dù không yêu cầu, tôi bắt đầu đọc to lên.
Đó là một câu chuyện tuyệt vời. Bà Millie đã mô tả bà ta sửa soạn cho bản thân như thế nào suốt ngày để đến với con trai của mình: Ngâm trong bồn tắm hàng giờ liền để làm mềm làn da, cạo những chỗ riêng tư, xịt nước hoa, đi tới cửa hàng để mua sắm những đồ lót gợi dục và áo ren, làm cho đường viền cổ áo tụt xuống, quần lót khiêu gợi chỉ che phủ một phần hai mông đít của bà. Bà ta dường như vui thích trong khi kể lại từng chi tiết nhỏ. Bà ta mô tả cảnh trong nhà bếp thật lâu, lúc Tim đi học về, giống như thằng Tom ngày hôm nay, và đã đụ bà ta khi tựa người bà vào tủ lạnh. Cảnh này thật mãnh liệt và hứng thú. Tôi tưởng tượng mình ở trong vị trí của bà ta, được nắc mạnh bạo vào đồ chơi mà chồng tôi đã mua cho tôi.
Từ suy nghĩ đó, tôi trở lại chú ý đến con trai tôi. Tôi không biết mình đã nhập tâm vào trong câu chuyện của bà Millie trong bao lâu, nhưng tôi chợt nhận ra thằng Tom đang vuốt ve đùi tôi, giống như nó đã làm tối hôm qua. Nhưng hôm nay nó cho phép tay nó vươn dài ra để cho mấy đầu ngón tay của nó có thể vuốt ve bên trong đùi tôi. Tôi hơi bị choáng váng khi thấy được nó không còn chuyển hướng để tránh quần lót của tôi nữa. Thay vào đó, nó để cho mấy khớp ngón tay rà vào giữa hai chân tôi, mơn trớn trên quần lót của tôi rồi xuống tới mông tôi trước khi bổ xuống thành một vòng cung dài lên chân tôi để bắt đầu trở lại.
Tôi đã ướt. Tôi nhìn xuống ngực mình để khẳng định điều mà tôi đã biết: Hai núm vú của tôi đang trơ trẽn thò lên cao qua cái áo ngủ.
Mấy ngón tay của thằng Tom lướt xuống phần trong đùi của tôi và cào vào quần lót của tôi trước khi đi ngược trở lại. Thật trơ trẽn, tôi vẫn tiếp tục đọc. Đêm đó, Tim lẻn vào phòng ngủ của mẹ nó và, trong khi ba nó đang ngủ, nó kéo bà ta ra khỏi giường, dán miệng nó vào miệng bà ta, đứng đéo mẹ nó ngay trong phòng ngủ của ba mẹ nó. Bà Millie đã mô tả bà ta ngâm mình trong bồn tắm hàng giờ liền vào ngày hôm sau như thế nào, hồi tưởng lại và thủ dâm khi nhớ lại cảnh hai tay bà chống xuống sàn nhà để chống chịu lại khi con trai bà làm rung chuyển bà từ phía sau.
Trong lúc đọc đoạn đó, thỉnh thoảng thằng Tom kéo cái áo ngủ của tôi ra khỏi vai, để lộ một bên vú của tôi ra. Làn da căng tròn của bầu vú tôi bị phơi bày ra, và núm vú đang chĩa ra ngoài. Tôi tự nguyền rủa bản thân đã để cho vú mình lộ ra ngoài như thế này. Không có lý do gì để đi xa như vậy. Tuy nhiên, khi thằng Tom kéo tay áo chùng xuống cánh tay tôi, tôi buông cuốn nhật ký ra và để cho nó trượt cái áo ngủ ra khỏi cánh tay tôi.
Tôi bắt đầu đọc trở lại, nhưng chưa kịp đọc được 3 câu là cái đầu của thằng Tom hạ thấp xuống, và ngậm núm vú đang nhói đau của tôi vào miệng nó. Tôi nín thở và nâng tay lên để tạo khoảng trống cho đầu nó để cho tôi có thể đọc tiếp. Tim lại bỏ học và đụ mẹ nó, ôm giữ mẹ nó đặt quỳ trên nệm giường. Bà Millie mô tả phần này rất chi tiết, tôi có thể cảm thấy nó như đang rúc vào cửa riêng của tôi.
Không. Đó là thằng Tom. Các trang giấy như tối đen trước mặt tôi. Núm vú của tôi đang được bú mút sâu vào trong miệng của thằng Tom. Nhưng tay nó không còn lướt lên lướt xuống trên đùi tôi nữa. Lòng bàn tay của nó đang áp vào mông đít tôi, mấy đầu ngón tay rà rẫm trên quần lót tôi và chúng đang tìm đường vào trong khe hở bí mật của tôi. Mấy đầu ngón tay di chuyển rất nhẹ nhàng chậm rãi, như thể chúng không muốn gây sự chú ý để bị bắt gặp. Ồ, chúng ép xuống thật là tế nhị.
Nếu tôi không phản ứng thì tôi có thể giả vờ là không biết. Tôi sẽ ngừng đọc trong một phút. Sướng quá. Ôi chúa ơi. Nó đang ngoằn ngoèo mấy ngón tay xung quanh rất giỏi. Làm thế nào mà nó lại biết làm mấy chuyện này?
Tôi đọc tiếp đến khi lật sang trang thì bị dính, tôi gỡ ra mà không được. Không, nó không bị kẹt mà là bị buộc lại. Tôi quăng nó lên đầu thằng Tom và chỉ cho nó thấy. Nó miễn cưỡng rời miệng ra khỏi vú tôi nghe cái chụt.
Khi nó chếnh choáng nhìn tôi, tôi không phản kháng về việc nó bú vú tôi hay xâm nhập nơi thiêng liêng trong quần lót tôi. Thay vào đó, mắt tôi van nài, cầu xin nó tháo chỗ buộc ra. Tôi muốn đọc thêm, không chỉ là rất tò mò mà còn là rất nứng nữa. Khi tôi nhìn nó, nó ngồi dậy và di chuyển bàn tay vào giữa hai chân tôi giống như trước. Nhưng giờ nó còn rúc vào gò mu của tôi, khum tay lại và chà xát như thể cố vắt nước ra khỏi trái banh quần vợt bị ướt.
Tôi đã bị xúc phạm, tôi nên đánh nó. Nhưng tôi không nhìn xuống. Tôi muốn đọc thêm nữa, vì thằng Tom cứ chà xát quần lót của tôi, ấn ngón tay cái đang trải dài và cong mấy ngón tay khác để tách mép Ɩồŋ tôi ra.
Thằng Tom giúp tôi gỡ chỗ buộc ra và tôi bắt đầu đọc tiếp. Tôi cảm thấy quần lót đang bị tuột xuống đùi chỉ trong vòng vài giây, xuống đầu gối và rồi, xuống tới bắp chân. Một cách lơ đãng, tôi nhấc chân lên để cho con trai tôi có thể tuột quần lót ra khỏi mấy ngón chân.
Không thể nói là tôi không cảm thấy gì khi thằng Tom từ từ rà mấy đầu ngón tay dọc theo bàn chân tôi rồi rê lên bắp chân, làm một vòng nhỏ sau đầu gối tôi, rồi từ từ xuống phần trong đùi tôi, tiếp đó đến quần lót tôi. Chúng dừng lại ở đó một lát rồi bắt đầu như cũ. Chúng rà, búng và cọ xát. Dù đang tỉnh táo nhưng tôi vẫn chúi mũi vào cuốn nhật ký.
Tôi đang ở giữa một cuộc đụ đéo trong xe Rambler tại bãi chiếu phim thì thằng Tom luồn mấy ngón tay vào trong Ɩồŋ tôi. Kỳ lạ thay, tôi cảm thấy mình giống như là một phần của câu chuyện khi mấy ngón tay nó lần đầu tiên chạm vào khe Ɩồŋ của tôi, lướt tới trước, thọc qua hai mép Ɩồŋ và vào trong chỗ khe Ɩồŋ hồng hào ướt át của tôi. Đây là một phần của câu chuyện, tôi nghĩ vậy, khi cảm thấy mấy khớp ngón tay của nó đang mở rộng cánh cửa thiêng liêng của tôi.
Tôi không hề kháng cự khi thằng Tom banh hai chân tôi ra và mấy ngón tay nó bắt đầu đâm thọc vào ra trong Ɩồŋ tôi. Tôi còn giang rộng hai chân ra thêm nữa và bắt đầu xoắn mông đít để đáp ứng với bàn tay loạn luân của nó. Đọc câu chuyện, trở thành câu chuyện. Tôi không biết đã để cho thằng Tom dùng tay nó đụ vào Ɩồŋ tôi được bao lâu rồi. Tôi biết là tôi ra, ít nhất một lần, nhưng tôi không trở lại thế giới thực đến khi tôi đọc xong cuốn nhật ký, và sau đó tôi biết tại sao thằng Tom lại buộc trang nhật ký.
Bà Millie mô tả rất tốt. Bà ta nhìn qua vai Tim trong lúc nó phun đống tinh trùng vào trong Ɩồŋ bà, để xem anh Rick gần như rơi ra khỏi ghế khi anh ta đang cong lưng thót đít để hẩy cặċ vào mặt mẹ ảnh. Điều này gây tác động rất sâu sắc đến bà Millie, bà ta ghi chú đặc biệt trong cuốn nhật ký: “TÔI CŨNG MUỐN ĐƯỢC ĐÓNG DẤU”
Anh Rick đã có quan hệ tình dục với mẹ ảnh sao? Trong chiếc Rambler? Đó có phải là lý do mà bà ta không để cho ảnh đưa tôi ra ngoài bằng chiếc xe đó? Tại sao bà ta giữ nó trong từng ấy năm?
Tôi thả rơi cuốn nhật ký. Tôi hầu như không biết đến thằng Tom, đang kéo chân tôi rộng ra và đang nắc khô điên cuồng vào trong cái Ɩồŋ lông lá ướt sũng của tôi. À, cũng không khô khan lắm đâu. Trong vòng một phút sau, tôi nhận ra cặċ nó lò ra khỏi dây thắt lưng, ngay trước khi nó bắt đầu phun tinh dịch lên khắp bụng tôi khi nó rên rỉ trong lần cực khoái đầu tiên của nó với mẹ ruột nó. Anh Rick phun lên mặt mẹ ảnh, thằng Tom thì phun lên bụng mẹ nó.
Điều này phải dừng lại trước khi quá trễ, tôi nghĩ vậy, khi cào lớp tinh dịch rồi chà lên hai vú mình.
Cảm ơn chúa, Laura đã cảm nhận được điều không tốt trước khi tác hại thực sự xảy đến. Một bí mật đã bị hé lộ. Tôi có thể sống với điều đó. Nhưng tôi không biết rằng Laura đã biết chuyện giữa tôi và mẹ tôi. Đó là lý do tại sao cô ta đã rất khác lạ trong những tháng vừa qua. Nếu tôi có thể xuất tinh vào mặt mẹ ruột của mình, vậy còn ai khác mà tôi không dám quan hệ tình dục? Cô ta chắc là đang tự hỏi như thế. Tôi lật trang, nhìn vào mục tiếp theo, để xem cô ta có tha thứ cho tôi hay không. Không có bất cứ mục nào thêm nữa, chưa có.
Để lại một bình luận